Conditions générales de vente

1. GÉNÉRAL : Ces conditions générales sont réputées faire partie intégrante de l'accord (« Accord ») découlant de l'acceptation par le Vendeur (« Emballage de capot ») de tout bon de commande de l'Acheteur pour un Produit (« Produit ») ou Services (« Services ») décrits dans le devis, l'accusé de réception et/ou la facture du Vendeur et seront définitivement réputés (i) constituer l'intégralité de l'accord entre le Vendeur et l'Acheteur en ce qui concerne l'objet des présentes, et (ii) remplacer tous les ou accords, arrangements, ententes ou autres discussions simultanées, écrites ou orales, entre l'Acheteur et le Vendeur à cet égard, nonobstant (i) que l'Acheteur n'accepte pas ou ne ratifie pas par écrit les présentes conditions générales, (ii) toute relation antérieure entre l'acheteur et le vendeur à l'effet contraire, et (iii) tous les termes et conditions d'achat énoncés dans tout bon de commande ou autre communication de l'acheteur au vendeur, et si ces termes et conditions ont été reçus par l'acheteur avant ou après toute communication au vendeur contenant les termes et conditions d'achat.

2. PRIX : Sauf accord écrit contraire du Vendeur, le prix des Produits ou Services sera augmenté d'une augmentation des coûts de matériel, de main-d'œuvre, de services, de transport et d'emballage à partir de la date à laquelle le prix a été indiqué par le Vendeur à l'Acheteur jusqu'à la date d'expédition. Toutes les taxes, redevances, prélèvements, évaluations ou autres frais imposés par tout gouvernement local, provincial, étatique ou fédéral ou toute autre autorité compétente sur la production, la vente, l'utilisation, l'importation, l'exportation, la propriété, la fourniture ou l'expédition de produits ou de services seront pour le compte de l'Acheteur.

3. TITRE : Le titre du produit ou des services restera la propriété du vendeur jusqu'au paiement intégral par l'acheteur. Si l'Acheteur omet de payer tout montant dû en vertu du Contrat (que ce soit par accélération ou autrement) ou omet autrement d'exécuter toute obligation de l'Acheteur en vertu des présentes, l'Acheteur sera réputé être en défaut et le Vendeur aura tous les droits et recours disponibles si en vertu de la loi applicable.

4. RISQUE DE PERTE, INDEMNITÉ, RÉCLAMATIONS : L'Acheteur supportera tous les risques de perte ou de dommages au Produit à partir du moment où le Produit est remis en bon état à la garde d'un transporteur pour le transport. L'Acheteur est tenu d'examiner chaque Livraison dès son arrivée. Tout défaut apparent (y compris les dommages pendant le transport), le caractère incomplet des Produits ou tout autre écart par rapport à la confirmation de la commande doit être signalé au Vendeur immédiatement à l'arrivée de la Livraison à destination par écrit en spécifiant le défaut, le caractère incomplet ou autre écarts et en mentionnant le numéro de facture. Tout vice caché (y compris les défauts apparaissant lors de l'utilisation) doit être signalé au vendeur immédiatement après sa découverte. Il est présumé que les vices cachés sont normalement détectables dans un délai de soixante jours après l'arrivée, sauf si l'Acheteur est en mesure de prouver qu'il n'aurait pas pu raisonnablement détecter le défaut dans ce délai. Les Produits défectueux doivent être tenus à disposition pour inspection par le Vendeur pendant 14 jours à compter de la date de notification et ne doivent pas être retournés au Vendeur sans l'accord préalable du Vendeur. A la demande du Vendeur, des exemplaires des Produits reconnus défectueux doivent être renvoyés au Vendeur. Si l'Acheteur est négligent dans le respect de cette clause, il n'aura pas le droit de refuser les Produits et le Vendeur n'aura aucune responsabilité pour ces défauts ou incomplets. La signature du reçu sans mention de dommages ou de manques de produit constituera une preuve concluante de la réception du produit dans un état satisfaisant et dans les quantités spécifiées dans la facture de transport ou autre reçu.

Toute réclamation pour dommage pendant le transport ou pour manquant doit être formulée sans délai par l'Acheteur auprès du transporteur. Si un Produit est perdu, disparaît ou est endommagé ou détruit, en tout ou en partie, pour quelque raison que ce soit alors qu'il est en la possession de l'Acheteur ou de tout transporteur, et avant le paiement intégral de celui-ci, et que le Vendeur subit une perte en raison de cela, l'Acheteur devra indemniser et dégager le vendeur inoffensif d'une telle perte. Si une telle perte est couverte par une assurance dont l'Acheteur est bénéficiaire et/ou par un recours de l'Acheteur contre toute autre partie, alors une telle réclamation et tout produit payable à cet égard seront automatiquement dévolus au Vendeur.

5. LIVRAISON : Le vendeur peut effectuer des livraisons partielles et soumettre des factures y afférentes. L'acheteur doit procéder à un examen et à un test de tout produit livré ou doit examiner et utiliser tout service fourni immédiatement après réception à l'usine de l'acheteur et le défaut de l'acheteur de donner un avis écrit de toute réclamation au vendeur dans les dix jours suivant la réception de ce produit ou la fourniture de ce Service sera réputé constituer une acceptation sans réserve de celui-ci. Sous réserve de l'article 8, le vendeur fera des efforts commerciaux raisonnables pour respecter les dates de livraison citées ou reconnues. Cependant, le vendeur ne sera pas responsable de tout non-respect de ces dates.

Si la Livraison est retardée en raison de circonstances raisonnablement sous le contrôle de l'Acheteur, le risque de prix sera transféré à l'Acheteur à la date de notification de la disponibilité pour la livraison sans préjudice de ses autres droits. Le Vendeur est en droit de facturer le Produit non expédié à la date de notification de mise à disposition pour la livraison. En outre, le Vendeur sera en droit de facturer les frais d'entreposage à partir d'un mois après la notification de la disponibilité de la livraison, et de disposer des Produits à sa propre discrétion à condition qu'un délai de grâce approprié notifié par écrit à l'Acheteur annonçant l'intention de disposer des Produits a expiré sans résultat. L'Acheteur doit indemniser et dégager de toute responsabilité le Vendeur pour la valeur des Produits cédés.

6. DÉPASSEMENTS ET INSUFFISANCES : Sauf disposition contraire sur la facture du Vendeur, les dépassements jusqu'à dix pour cent du montant total du Produit acheté dans le cadre du Contrat seront définitivement réputés constituer l'exécution du Contrat.

7. GARANTIES, LIMITATIONS ET EXCLUSIONS DE RESPONSABILITÉ :

A. Le vendeur garantit un titre valable et commercialisable sur le produit et que le produit ou le service est ou sont tels que décrits sur la facture du vendeur et, sauf disposition contraire sur la facture du vendeur, le produit et les services doivent être conformes aux spécifications de l'acheteur.

Le vendeur garantit que les produits qu'il a fabriqués correspondent aux spécifications convenues au moment de la livraison. Cette garantie est donnée sous réserve des autres conditions expresses énoncées dans le présent Contrat. Les limitations de responsabilité énoncées dans la présente clause s'appliquent également aux représentants légaux, employés et agents du Vendeur.

B. Si le produit ou les services sont ou ne sont pas tels que décrits sur la facture du vendeur ou si le produit ou les services correspondent ou non aux spécifications applicables, le vendeur, à son choix, le fera soit ;

(i) remplacer le Produit ou fournir des Services de remplacement pour les Services non conformes ou ;

(ii) rembourser le prix d'achat du Produit ou des Services si l'Acheteur donne un avis écrit décrivant la non-conformité alléguée, les erreurs ou les lacunes avec une précision raisonnable dans les dix jours suivant la réception du Produit ou des Services. En outre, dans le cas d'un Produit non conforme, le Vendeur, à sa discrétion, peut soit inspecter le Produit prétendument non conforme dans les locaux de l'Acheteur, soit demander à l'Acheteur, aux frais du Vendeur, d'emballer et d'expédier correctement ce Produit prétendument non conforme au Vendeur à l'adresse indiquée. sur la facture du vendeur ou, au choix du vendeur, à toute autre adresse pouvant être spécifiée par le vendeur. Nonobstant toute ligne de conduite entre les parties à l'effet contraire, toute réclamation de l'Acheteur sera réputée abandonnée et absolument interdite à moins qu'elle ne soit présentée de cette manière au Vendeur dans ce délai de dix jours. Aucune notification de ce type par l'Acheteur n'autorise l'Acheteur à retenir le paiement dû ou à refuser d'accepter d'autres livraisons.

Le vendeur n'est pas responsable des écarts négligeables par rapport aux spécifications convenues et/ou des altérations mineures des applications du produit, ni des dommages résultant directement ou indirectement des instructions ou des spécifications fournies par l'acheteur, d'une mauvaise manipulation, de dommages intentionnels, négligence, conditions de travail anormales ou toute altération du produit par l'Acheteur, le Vendeur ne sera pas tenu de notifier à l'Acheteur l'inadéquation de ses instructions ou spécifications à moins que le Vendeur n'ait connaissance de cette inadéquation.

C. LES GARANTIES EXPRESSÉMENT ÉNONCÉES À LA SECTION 7A REMPLACENT ET SONT EXCLUES PAR LA PRÉSENTE. TOUTES LES AUTRES GARANTIES ET CONDITIONS, EXPRESSES OU IMPLICITES, DÉCOULANT DE LA LOI OU AUTREMENT DE LA LOI OU D'UNE CONDUITE COMMERCIALE OU D'UN USAGE DU COMMERCE, Y COMPRIS, SANS LIMITATION, TOUTE GARANTIE OU CONDITION IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER AUCUNE AUTRE LES GARANTIES OU REPRÉSENTATIONS SONT FAITES PAR LE VENDEUR. DANS LE CAS D'UN PRODUIT, SI UN ÉCHANTILLON ÉTAIT MONTRÉ OU FOURNI, CET ÉCHANTILLON A ÉTÉ UTILISÉ UNIQUEMENT POUR ILLUSTRER LE TYPE ET LA QUALITÉ GÉNÉRAUX DU PRODUIT ET NON POUR REPRÉSENTER QUE LE PRODUIT SERAIT NÉCESSAIREMENT CONFORME À L'ÉCHANTILLON.

D. LES RECOURS DE L'ACHETEUR EXPRESSÉMENT ÉNONCÉS À LA SECTION 7B SONT LES SEULS ET EXCLUSIFS RECOURS DE L'ACHETEUR ET, SAUF DANS LA MESURE PRÉVUE À LA SECTION 7B, LE VENDEUR NE SERA PAS RESPONSABLE CONTRACTUEL, DÉLICTUEL, DÉLICTUEL OU AUTRE POUR TOUTE PERTE, DOMMAGE OU DÉPENSE OU POUR TOUT DOMMAGE À LA PERSONNE OU À LA PROPRIÉTÉ DE L'ACHETEUR OU D'AUTRES DÉCOULANT DE LA POSSESSION OU DE L'UTILISATION OU DE L'INCAPACITÉ D'UTILISER LE PRODUIT OU LES SERVICES OU DE QUELQUE MANIÈRE QUE CE SOIT LIÉE AU PRODUIT OU AUX SERVICES OU EN RAISON DE TOUTE VIOLATION DE L'ACCORD (FONDAMENTALE OU AUTREMENT) OU TOUT MANQUEMENT OU RETARD DANS L'EXÉCUTION OU LA NÉGLIGENCE DE , SES EMPLOYÉS, AGENTS OU AUTRE, MÊME SI LE VENDEUR OU SES EMPLOYÉS OU AGENTS ONT ÉTÉ AVISÉS DE LA POSSIBILITÉ DE CES PERTES, DOMMAGES, DÉPENSES OU BLESSURES ET, EN PARTICULIER (MAIS SANS PRÉJUDICE DE LA GÉNÉRALITÉ DE CE QUI PRÉCÈDE), LE VENDEUR NE SERA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES SPÉCIAUX, DIRECTS, INDIRECTS, CONSÉCUTIFS OU PUNITIFS OU DE TOUTE PERTE D'UTILISATION, PERTE DE PROFITS, PERTE DE REVENUS COMMERCIAUX, DE LA NON RÉALISATION DES ÉCONOMIES ATTENDUES OU DE TOUT RESPONSABILITÉ ENVERS UN TIERS ENCOURU PAR L'ACHETEUR OU POUR TOUTE AUTRE PERTE COMMERCIALE OU ÉCONOMIQUE DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT.

E. LE VENDEUR NE SERA PAS RESPONSABLE DE TOUTE VIOLATION OU VIOLATION ALLÉGUÉE DE TOUT BREVET OU AUTRE DROIT DE PROPRIÉTÉ, QUE CE SOIT PAR L'UTILISATION DE SERVICES OU DE PRODUITS OU DE MATÉRIAUX OU D'ARTICLES FABRIQUÉS À PARTIR DE CEUX-CI PAR L'ACHETEUR OU D'AUTRES OU LES SPÉCIFICATIONS DE L'ACHETEUR, SEULS OU EN CONJONCTION AVEC D'AUTRES MATÉRIAUX, OU AUTREMENT DE QUELQUE FAÇON QUE CE SOIT.

F. L'Acheteur assume tous les risques et responsabilités en cas de perte, de dommage ou de dépense, et en cas de blessure ou de décès à la personne ou à la propriété de l'Acheteur ou d'autres, résultant de la possession de l'utilisation ou de l'incapacité d'utiliser, Produit ou Services ou dans lié de quelque manière que ce soit au Produit ou aux Services (y compris, sans s'y limiter, pour les dommages de la nature visée à la Section 7D), et l'Acheteur s'engage à indemniser et à dégager le Vendeur de toute responsabilité.

Sauf en cas de décès ou de dommages corporels causés uniquement par la négligence du vendeur, ou la responsabilité pour les produits défectueux envers les consommateurs finaux tels que définis dans les lois sur la consommation applicables dans toutes les instances et juridictions ou sauf en cas de violation du présent accord en raison d'une faute intentionnelle du vendeur ou négligence grave manifeste, le vendeur ne sera pas responsable des pertes ou dommages indirects, des coûts ou dépenses, des pertes financières, des pertes de bénéfices ou d'intérêts, de la perte de réputation ou des réclamations de tiers imprévisibles pour le vendeur. Dans tous les cas, la responsabilité totale du Vendeur en vertu du Contrat ou en relation avec celui-ci ne dépassera pas le prix des livraisons faisant l'objet de la réclamation et, si ce montant est inférieur, la couverture d'assurance réelle du Vendeur pour les dommages respectifs. L'Acheteur est tenu d'imposer inconditionnellement ces limitations de responsabilité à ses clients.

G. Jusqu'à clarification de la demande de garantie, l'Acheteur fournira un stockage approprié et une assurance à la pleine valeur de revente plus les frais de transport et d'entreposage pour son propre bénéfice ainsi que pour le bénéfice du Vendeur. Si la demande de garantie s'avère justifiée, le vendeur remboursera les dépenses externes dans une mesure raisonnable.

STOCKAGE

Le produit doit être entreposé dans un endroit propre, sec et bien ventilé à une température comprise entre 60 ˚F (15 ˚C) et 82 ˚F (28 ˚C) à une humidité relative de 50 %. Un produit non stocké conformément aux recommandations du vendeur peut affecter les performances et annulera la garantie.

Pour les produits dont l'Acheteur a demandé la livraison dans un lieu autre que l'établissement de l'Acheteur, et dont l'Acheteur n'en a pas pris la propriété physique, le Vendeur se réserve le droit d'approuver au préalable le lieu de stockage et les conditions de stockage sans limiter les exigences de l'Acheteur dans la Section 5.

8. FORCE MAJEURE : Sans limiter toute autre disposition des présentes, le Vendeur ne sera pas responsable de tout retard (i) dans l'expédition ou le défaut d'expédition du Produit ou de tout dommage subi en raison de celui-ci ou (ii) dans la fourniture ou le défaut de fournir, Services ou pour tout dommage subi en raison de ceux-ci, que ce retard ou cette défaillance, directement ou indirectement, soit dû à un accident (de fabrication ou autre), un incendie, une inondation ou d'autres catastrophes naturelles, des arrêts ou des difficultés de travail, des pandémies, des installations de transport, pénurie de matériaux ou de fournitures, retard ou défaut de la part de ses fournisseurs, action gouvernementale ou tout autre accident ou cause échappant au contrôle raisonnable du Vendeur, que le Vendeur, à sa discrétion, déclare être un cas de force majeure entraînant un tel retard ou manquement . Dans un tel cas, le vendeur peut, à sa discrétion, annuler le contrat ou retarder son exécution pendant toute période raisonnablement nécessaire en raison de ce qui précède, période pendant laquelle le contrat restera en vigueur et de plein effet. Le vendeur aura en outre le droit de répartir ensuite ses ressources, matériaux et produits disponibles entre ses clients et pour leur utilisation de la manière que le vendeur peut considérer comme juste et équitable.

En cas de Force Majeure de l'Acheteur, le Vendeur pourra entreposer les Produits commandés chez le Vendeur ou chez un tiers aux risques et frais de l'Acheteur.

9. OPTION DE RÉSILIATION : Le vendeur aura la possibilité de résilier le contrat immédiatement moyennant un avis écrit si le compte de l'acheteur auprès du vendeur est en retard ou si l'acheteur, sauf dans les circonstances envisagées à la section 5, n'accepte pas la livraison de tout produit expédié ou service fourni.

10. INTÉRÊTS, ACCÉLÉRATION D'ENDETTEMENT ET COMPENSATION : Les intérêts sur tous les montants dus en vertu de l'Accord (que ce soit par accélération ou autrement) courent à compter de la date d'échéance au moindre de 18 % par an (1 ½ % par mois) et du taux le plus élevé des intérêts autorisés par la loi jusqu'à ce que tous les montants dus au vendeur soient payés en totalité. Si l'acheteur est en retard à l'égard de toute autre transaction ou transaction avec le vendeur, alors, nonobstant toute disposition contraire, toute dette en vertu des présentes deviendra automatiquement exigible et payable en totalité sans préavis du vendeur à cet effet. Le Vendeur aura le droit de déduire de tout montant qu'il pourrait à tout moment être dû à l'Acheteur tout montant dû par l'Acheteur au Vendeur en vertu du Contrat.

11. INSOLVABILITÉ : Dans le cas où l'Acheteur devient insolvable ou incapable de payer ses dettes à leur échéance ou en cas de procédure de faillite volontaire ou involontaire par ou contre l'Acheteur ou la nomination d'un séquestre ou d'un cessionnaire de tout bien de l'Acheteur au profit d'un ou de plusieurs créanciers de l'Acheteur, le Vendeur peut choisir d'annuler le Contrat et toutes les obligations non remplies du Vendeur en vertu des présentes.

Référence. Termes et conditions de vente #4.

12. No return of Product to Seller will be accepted, whether under warranty or otherwise, unless previously authorized in writing by Seller.
The Buyer must immediately notify the Seller if it receives any notice from any of its Customers concerning defects that may be related to the Seller’s delivered Products. If the Buyer fails to meet this obligation, it shall not have any claims against the Seller based on the defective Product, nor shall the Seller be obliged to indemnify Buyer. 

Reference. Terms and Conditions of Sale #4

13. EMPREINTE DU PRODUIT : Le vendeur se réserve le droit d'apposer son empreinte sur tous les produits, à moins qu'il ne reçoive un avis écrit contraire de l'acheteur avant la production.

14. RENONCIATION : Aucune réclamation ou droit découlant d'une violation de l'Accord ne peut être annulé en tout ou en partie par une renonciation ou une renonciation à la réclamation ou au droit à moins que la renonciation ou la renonciation ne soit écrite et signée par la partie lésée. La renonciation par le vendeur ou l'acheteur à une violation par l'autre de toute disposition de l'accord ne sera pas considérée comme une renonciation ou une conformité future à celle-ci, et cette disposition restera en vigueur et de plein effet.

15. MODIFICATION : Le Contrat ne peut être modifié que par un document écrit signé par l'Acheteur et le Vendeur.

16. LITIGES : Tout litige découlant de ou en relation avec le Contrat sera soumis à, et finalement résolu par, l'arbitrage dans l'État ou la province dans lequel la commande est facturée et sera mené conformément à la législation applicable en matière d'arbitrage. de cet État ou de cette province et les règles qui en découlent.

17. LOI APPLICABLE : L'Accord sera réputé avoir été conclu et être régi et interprété conformément aux lois de l'État du Mississippi, États-Unis (emplacements facturés aux États-Unis) ou de la province de l'Ontario, Canada (emplacements facturés au Canada). emplacements), et les tribunaux de cet État ou de cette province auront compétence exclusive en cas de litige en vertu des présentes, l'acheteur reconnaît et se soumet par la présente à la juridiction de l'État du Mississippi (emplacements facturés aux États-Unis) ou de la province de l'Ontario (emplacements facturés au Canada ) aux fins de l'application des droits et recours découlant du présent accord. Les parties excluent expressément l'application de la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises.

18. DISSOCIABILITÉ DES DISPOSITIONS : Dans le cas où une ou plusieurs de ces conditions générales seraient jugées invalides, illégales ou inapplicables à quelque égard que ce soit, elles seront séparées de l'Accord et la validité, la légalité et l'applicabilité des autres dispositions ne doivent en aucun cas en être affectées ou altérées.

19. TITRES : L'utilisation des titres dans les présentes est uniquement à titre de référence et n'affecte pas l'interprétation des présentes.

20. LANGUE : Les parties aux présentes reconnaissent avoir expressément exigé que ce document et tous les actes, documents ou avis y afférents soient rédigés en anglais. Les parties aux contenus retenus qu'ils doivent expressément que ce document et tous autres contrats, documents ou avis qui y sont afférents soient rédigés en langue anglaise.